top of page

ג׳ני אהובה, שפיץ הטוב

עורית בוגר

חליפת המכתבים בין פנחס וז'ני היא לא רק סיפור געגועים בין גבר ואשה שנאלצו להיפרד למספר שנים, אלא גם סיפור הרעיון הבית"רי של בניית עם ומדינה.
פנחס, נציב בית"ר בבלגיה, נענה לקריאתו של זאב ז'בוטינסקי ועולה לארץ ישראל במסגרת פלוגות הגיוס של בית"ר, תכנית לשירות היישוב הארצישראלי, בעיקר בעבודת האדמה. הוא מגיע לארץ בשנת 1933 ונקלט בתחילת הדרך בפלוגת רמת טיומקין, משם מגיע לייסוד המעלה ומתאהב במושבה ובאנשיה.
ז'ני, חניכת התנועה אף היא, נותרת מאחור, באנטוורפן. בחורה צעירה ומחוזרת שמתמודדת עם חוסר ודאות באשר לאפשרות הגעתה לארץ באמצעות אשרת עליה (סרטיפיקט) מהממשלה הבריטית. לפרנסתה ולמען הגשמת שאיפתה לעליה היא עובדת כחותכת בתעשיית היהלומים ובחנות המשפחתית. המכתבים נותנים ביטוי להתלבטויותיה בשאלות אידיאולוגיות הקשורות לציונות, בבירור רגשותיה כלפי פנחס ולעניינים משפחתיים וחברתיים המעסיקים אותה.
קריאה במכתבים מזמנת הצצה על המתרחש בין שני אנשים צעירים ואוהבים, זוג חושב ורציני לרוב, אך עם פרצי שובבות. זוג שנכסף להיות יחד, לבנות בית ולהקים משפחה בארצו שלו.
עורית בוגר

עורית בוגר

במשך קרוב ל-30 שנים שכבו שני הקלסרים בשני בתים שונים, שלי ושל אחי, ורק לפני כשנתיים הצצתי לתוכם. מה שמצאתי בהם היכה אותי בתדהמה, מבחינת ההיקף והפירוט. מרגע שהתחלתי לעסוק בהדפסתם המחודשת התחבטתי המון בשאלה למה לקח לי כל־כך הרבה שנים? למה רק מקץ 30 שנה? למה לא כשהורי עדיין היו בחיים? היום אני יודעת שהתהליך שבו אדם מוכן לראות בהוריו בני אדם בפני עצמם, ולא רק הפונקציה של אמא ואבא, הוא עסק מורכב ומסובך הדורש זמן ארוך.
בסופו של דבר הגיע זמנם של המכתבים לראות את אור העולם. בהתחלה עשיתי מעין חוברת ביתית. ההקלדה לוורד נעשתה על ידי חתני הזריז ועל־ידי. אבל כשנוכחתי שהדפסה של כל חוברת דורשת זמן רב, ומסתכמת בהוצאה לא קטנה, זה נראה הגיוני יותר להוציא את המכתבים בצורת ספר. בכל אופן, כבר החזקתי קובץ מוכן לעבודה, וכך הגעתי לרחל. ההתקשרות הייתה ביוני 2022. ולמרות שלכאורה הכול כבר היה מוכן, הופתעתי מכמות העבודה שנדרשה כדי להביא את הספר לצורתו הסופית. החלטות בקשר לסגנון, ולתרגום שאבי עשה, שהיה מעניין.
החלטנו, רחל ואני, שנתקן את הדורש תיקון לשוני, שכן בכל מקרה איננו עוסקים במקור. לגבי התוכן הקפדתי לא לעשות כל עריכה, השמטה או קיצור.
עלי להודות שאני קליינטית לא קלה, ולא התמסרתי בשלמות לעבודתה של רחל, וגם משום כך מגיעה לה תודה גדולה.
עורית בוגר

Purple-Flower_books-edited.png

דפים ראשונים מהספר. לחץ להגדלה.

ספר שירה - שמיכה - מאת רחל אלון מרגלית
ספר שירה - סוערת - מאת רחל אלון מרגלית

אלו ספרי שירה שלי שראו אור. 

על שירי נכתב:

מלאי כנות, תעוזה, עמוקים, יפים ופוגעים.

והכי הרבה נאמר: "תארת את מה שהרגשתי..."

הוצאת תפרים - תהליך מדגדג משהו שנעשה אחרי ניתוח, אחרי הכאב הכרוך בחיתוך בבשר החי, הוא תחילת הריפוי.
קראתי כך להוצאה שלי מפני שרציתי שם שיתאר יציאה מחושך לאור, מן המגירה שבלב אל עיני הקוראים, שתהיה לו נגיעה להוצאה לאור ממש, ועם זאת לא יתעלם מהתהליך הרגשי והיצירתי, החושפני והכואב לעיתים – הנדרש מכותבי ספרים ושירים.

לוגו הוצאת תפרים

© 2021 כל הזכויות שמורות לרחל אלון־מרגלית - הוצאת תפרים. טל' 050-7169942. עיצוב: סטודיו יוֹלה

bottom of page